|
We can offer a whole array of services for your
Internet data to be accessible to speakers of other languages. As
most of our business is done digitally, we are conversant with what is
involved.
Web site translation and
localisation
Localisation allows for your site to be truly
accessible to a world-wide audience. The value of your company's
products and services or your organisation's message can only then be
fully recognised by non-English speakers. We can translate your text
and localise your buttons and graphics so that they remain relevant to
your target audience.
For example, if your site were to have a translated
feedback form
we can alter it so that the results of predictable fields, such as tick
boxes or pull down lists, arrive with you in your own language. If a
form contains a field in which the response is unpredictable, for example
a text box for comments, the results can be forwarded to us automatically
for translation.
'Proof surfing' of your site
If you already have a site with one or more languages,
we can take a look to see that everything is in order linguistically, so
you can strike the right note with your visitors.
Email and other data translation
Doing business or communicating online means that
organisations talk to each other digitally. This means we can translate correspondence sent via
the Internet quicker and more efficiently with special translation
software.
Web research
Finding valuable data on your competitors or doing
research in your field can be difficult enough on the Internet. We
can combine such a service with the added element of finding information
in a foreign language and relaying it to you in a format you can
understand.
Get a quote
or get in touch with us.
|